Availability: Σε Αποθεμα

Η καταραμένη χαρά

Μυθιστόρημα

Den förbannade flädjen

SKU: 9789607568205

12,38

Κατηγορία:

Συγγραφέας: Swahn Jan

Εκδότης: Εντευκτήριο

Ημερ. Έκδοσης: 01/04/2002

Περιγραφή

Είναι δύσκολο να εξηγήσει κανείς γιατί το βιβλίο αυτό είναι τόσο ευχάριστο. Η αποτυχημένη ζωή ενός παλιατζή, βουτηγμένου στη βρωμιά και στο αλκοόλ στα περίχωρα της Κοπεγχάγης, δεν προσφέρεται για τέρψη. Κι όμως. Χάρη στο χιούμορ του Σβαν, που είναι πηγαίο και άμεσο, χωρίς ποτέ να θίγει τον ήρωα, δημιουργείται μια οικεία ατμόσφαιρα, γεμάτη κωμικοτραγικά συμβάντα. Η τέρψη ωστόσο οφείλεται κυρίως στη γλώσσα, μια γλώσσα κυματιστή και ρυθμική, που μεταφέρει τα ιδιότυπα μηνύματά της χωρίς την παραμικρή δυσκολία.
Γέραν Ζάχρισον (εφημ. Αφτονμπλάντετ, 23.10.1987)

Μεταφραστής: Αλεξάκης Γιάννης (a:44176)
ISBN: 978-960-7568-20-5

Πρώτη Έκδοση : 01/04/2002

Αριθμός Σελίδων : 194

Διαστάσεις : 21 x 14 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Γλώσσα Πρωτοτύπου : Σουηδικά

Πρωτότυπος Τίτλος : Den förbannade flädjen

Τόπος Έκδοσης : Θεσσαλονίκη

Swahn Jan

Ο Γιάν Χένρικ Σβάν γεννήθηκε στο Λούντ της Σουηδίας το 1959. Μεγάλωσε στην Κοπεγχάγη, φοίτησε στα πανεπιστήμια της Σορβόνης και της Στοκχόλμης, και σήμερα ζει και εργάζεται στη Στοκχόλμη. Έχει εκδώσει τα μυθιστορήματα: "Μπορώ να σταματήσω μια θάλασσα" (1986), "Η καταραμένη χαρά" (1987, ελλ. μτφρ. Γιάννης Αλεξάκης, Εκδόσεις Εντευκτηρίου, 2002), "Έρωτες και περιπέτειες" (1991), την τριλογία: "Τα χρήματα" (1996), "Ζητιάνοι" (1999) και "Οι περιπλανώμενοι" (2001, ελλ. μτφρ. Θεοφανώ Καλογιάννη, εκδόσεις Κέδρος, 2007), καθώς και τα: "Ο βασιλιάς των άγριων μούρων" (2003), "Η δράκαινα" (2005). Το 2001 "Οι περιπλανώμενοι" τιμήθηκαν με το βραβείο των κριτικών της εφημερίδας "Goteborg Posten" και ήταν υποψήφιοι για ένα από τα σπουδαιότερα σουηδικά λογοτεχνικά βραβεία, το August Prize. "Η δράκαινα" (2005), ήταν το πρώτο του μυθιστόρημα που εκτυλίσσεται στην Ελλάδα. Το ίδιο ισχύει για το αφήγημα "Τα μηχανάκια του Μανόλη" (2008, ελλ. μτφρ. Μαρία Φραγκούλη, επιμ. Μαργαρίτα Μέλμπεργκ, Εκδόσεις Εντευκτηρίου, 2013). Τελευταίο βιβλίο του είναι "Η ζωή μου σαν μυθιστόρημα" (2011). Μεταφράζει λογοτεχνία από τα δανέζικα, τα γαλλικά, τα πολωνικά, τα αραβικά και τα ελληνικά. Έχει μεταφράσει στα σουηδικά την "Αμοργό" του Νίκου Γκάτσου, ποιήματα των Μίλτου Σαχτούρη και Βύρωνα Λεοντάρη, ποιητές της γενιάς του ’70, καθώς και σύγχρονους Έλληνες πεζογράφους. Το 2013 εκδόθηκε σε μετάφρασή του "Η φόνισσα" του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη.