Availability: Σε Αποθεμα

Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μου

SKU: 9786182310588

12,36

Κατηγορία:

Συγγραφέας: Hausner Beatriz

Εκδότης: Εκδόσεις Βακχικόν

Ημερ. Έκδοσης: 27/03/2024

Περιγραφή

Συνδυάζοντας τα κελεύσματα του υπερρεαλισμού με τα γραπτά αρχαίων συγγραφέων όπως του Οβίδιου και του Καλλίμαχου, αλλά και με στίχους από την πανκ και νιου γουέιβ σκηνή, τα ποιήματα στο βιβλίο Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μου εξερευνούν το πλούσιο φάσμα του Έρωτα.

Από το ιδεώδες της ευγενικής αγάπης μέχρι το ωμό σεξ, τα ποιήματα είναι εμπνευσμένα από την παράδοση των τροβαδούρων που έζησαν στην Προβηγκία και την Ιταλία, και ανακαλούν ιστορικά πρόσωπα όπως η αυτοκράτειρα Θεοδώρα του Βυζαντίου και ο σύζυγός της, αυτοκράτορας Ιουστινιανός, καθώς και η Κοντέσσα της Ντία –ονόματι επίσης Μπεατρίζ– μια σημαντική γυναίκα τροβαδούρος. Αυτές οι μορφές αποτελούν alter ego της Χάουσνερ και τις χρησιμοποιεί για να εκφράσει τις διάφορες μορφές της παρουσίας και της απουσίας, της κατάκτησης και της απώλειας.

Το βιβλίο Λατρευτέ επαναστατημένε έρωτά μου δρασκελίζει τους αιώνες για να προσφέρει μια απροσδόκητη, αντισυμβατική και σύγχρονη εξερεύνηση μιας από τις παλαιότερες απολαύσεις της ανθρωπότητας.

μερικές φορές η σιωπή σου προστίθεται στον
ήχο της φωνής μου κι επιτρέπω στην ανάμνηση
να μπει από μια πόρτα που τη φυλά ένας
άγγελος – εκείνος ίσως να ήθελε έναν ύπνο γλυκό
που θα σήμαινε έναν νέο τρόπο του ονειρεύεσθαι
απλώνοντας τα φτερά του τεντώνοντάς τα μέχρι
να συμπεριλάβει τον χώρο και τα αντικείμενα
μέσα σ’ αυτόν

Μεταφραστής: Λιναρδάκη Χριστίνα
ISBN: 978-618-231-058-8

Πρώτη Έκδοση : 27/03/2024

Αριθμός Σελίδων : 128

Διαστάσεις : 21 x 14 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Γλώσσα : Ελληνικά

Γλώσσα Πρωτοτύπου : Αγγλικά

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Hausner Beatriz

Η Μπεατρίζ Χάουσνερ (Beatriz Hausner), γεννημένη στη Χιλή, είναι Καναδέζα συγγραφέας, ιστορικός και μεταφράστρια υπερρεαλιστών ποιητών της Λατινικής Αμερικής. Οι μεταφράσεις της ποιημάτων του Σεζάρ Μορό και των ποιητών του Μανδραγόρα, καθώς και δοκιμίων και πεζών εμβληματικών μορφών όπως ο Άλντο Πελεγκρίνι και ο Εουτζένιο Γκρανέλ, άσκησαν μεγάλη επιρροή και στο προσωπικό της έργο. Η Χάουσνερ δραστηριοποιείται επιπλέον στην καναδική λογοτεχνία και με άλλους ρόλους: έχει εργαστεί ως υπεύθυνη προγραμματισμού λογοτεχνικών εκδηλώσεων στο Τορόντο, την πόλη όπου διαμένει, ενώ υπήρξε και Πρόεδρος της Επιτροπής Δικαιώματος Δημόσιου Δανεισμού. Επί του παρόντος, διατελεί Πρόεδρος της Ένωσης Μεταφραστών Λογοτεχνίας του Καναδά, θέση στην οποία έχει υπηρετήσει άλλες δύο φορές στο παρελθόν. Μερικά από τα ποιητικά βιβλία της είναι: Enter the Raccoon, Sew Him Up, The Wardrobe Mistress, The Archival Stone, The Stitched Heart και Towards the Ideal Man Poems. Επιλεγμένα ποιήματα και ολόκληρες συλλογές της Χάουσνερ έχουν δημοσιευθεί από εκδοτικούς οίκους σε όλο τον κόσμο και έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες, μεταξύ των οποίων τα ισπανικά, που είναι η μητρική της, τα γαλλικά, τα ολλανδικά και τα πορτογαλικά. Επιλογή από τις ποιητικές συλλογές της έχει κυκλοφορήσει στα ελληνικά: Η ράφτρα και η ζωντανή κούκλα (μτφρ. Χριστίνα Λιναρδάκη, εκδόσεις Βακχικόν 2019). (Πηγή: "Εκδόσεις Βακχικόν", 2024)