Availability: Εξαντλημένο

Μεταφραστικός εσοπτρισμός

Γάλλοι συγγραφείς του 19ου αιώνα σε μετάφραση Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη

SKU: 9789607666772

13,45

Εξαντλημένο

Συγγραφέας: Καρατσινίδου Χρυσή

Εκδότης: Μυγδονία

Ημερ. Έκδοσης: 01/11/2012

Περιγραφή

Ο Παπαδιαμάντης αφουγκράστηκε το ξένο με σεβασμό και αφομοίωσε όσα στοιχεία μπορούσε να εντάξει τελετουργικά στις μεταφράσεις και την πεζογραφία του, έχοντας σύμμαχο την ανυπέρβλητη δύναμη του λόγου του. Όσοι από τους συγχρόνους διάβασαν τις μεταφράσεις του απήλαυσαν την κρυσταλλόηχο και αργυρόηχο φωνή του μεταφραστή. Εις ό,τι αφορά τους σημερινούς αναγνώστες των μεταφράσεων του Παπαδιαμάντη, πιστεύω πως όσοι εξ αυτών αντιμετωπίζουν την ελληνική γλώσσα ως διαχρονικό πλουτοφόρο κοίτασμα εξέρχονται από τις σελίδες των μεταφρασμάτων του διπλά ωφελημένοι. Πρώτον, διότι αξιώνονται μετοχής στο προαναφερθέν ξένο και σε ό,τι αυτό κομίζει εις την Τέχνην και δεύτερον, διότι η μετοχή αυτή πραγματώνεται μεσω μιας γλώσσας που δεν ξέρει από ψέμα, σύμφωνα τουλάχιστον με τον ποιητή που μας προτρέπει να μνημονεύουμε Διονύσιο Σολωμό και Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη.

ISBN: 978-960-7666-77-2

Πρώτη Έκδοση : 01/11/2012

Αριθμός Σελίδων : 160

Διαστάσεις : 21 x 14 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Τόπος Έκδοσης : Θεσσαλονίκη

Καρατσινίδου Χρυσή

Η Χρυσή Καρατσινίδου είναι επίκουρη καθηγήτρια στο τμήμα γαλλικής γλώσσας και φιλολογίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.