Availability: Σε Αποθεμα

Tenella Kallinike!

Well Done Noble Victor!: Olympia, Pythia, Isthmia, Nemea

Τήνελλα Καλλίνικε!: Εύγε ένδοξε νικητή!

75,01

Συγγραφέας: Γιαννικόπουλος Γιώργος, Λαδιά Ελένη

Εκδότης: Gema

Ημερ. Έκδοσης: 01/12/2003

Περιγραφή

A historical retrospective of the four Pan-Hellenic games in Ancient Greece. The Olympian, Isthmian , Nemean and Pythian games are here revived with incomparable detail and unique photographs by Yannis Demotsis. Accompanied by historical and mythological texts and also detailed descriptions of the different contests , the Ancient Greek Ideal is perfectly represented and underlines the universal and eternal value of today’s Olympic Games.

Φωτογράφος: Δημότσης Γιάννης

Πρώτη Έκδοση : 01/12/2003

Αριθμός Σελίδων : 288

Διαστάσεις : 24 x 32 cm

Εξώφυλλο:

Γλώσσα Πρωτοτύπου : Ελληνικά

Πρωτότυπος Τίτλος : Τήνελλα Καλλίνικε!: Εύγε ένδοξε νικητή!

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Γιαννικόπουλος Γιώργος

Ο Γιώργος Γιαννικόπουλος είναι ιστορικός. Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1972. Σπούδασε ιστορία στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο. Το 1995 με υποτροφία της Ε.Ε. παρακολούθησε μαθήματα Μεσαιωνικής Ιστορίας στο Πανεπιστήμιο Paul Valery III του Montpellier και εν συνεχεία πήγε για μεταπτυχιακές σπουδές στο Leeds University της Αγγλίας. Αρθρογραφεί στο περιοδικό "Πόλεμος και Ιστορία" και ασχολείται με τη μελέτη σύγχρονων στρατιωτικών θεμάτων,

Λαδιά Ελένη

Η Ελένη Λαδιά γεννήθηκε το 1945 στην Αθήνα. Σπούδασε αρχαιολογία και θεολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Τα πιο γνωστά λογοτεχνικά της έργα είναι: "Χάλκινος ύπνος", "Αποσπασματική σχέση", "Η θητεία", "Τα άλση της Περσεφόνης", "Η Χάρις", "Οι ποταμίσοι έρωτες", "Τα ψυχομαντεία και ο υποχθόνιος κόσμος των Ελλήνων". Έχει τιμηθεί με το Β΄ Κρατικό βραβείο (1981) για τη συλλογή "Χάλκινος ύπνος" και με το βραβείο Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών για την "Ωρογραφία" (1999) και με το Κρατικό βραβείο Διηγήματος (2007) για τη νουβέλα "Η γυναίκα με το πλοίο στο κεφάλι". Διηγήματά της έχουν μεταφραστεί στα σλοβένικα, τα γαλλικά και τα αγγλικά. Το μυθιστόρημά της "Χι ο Λεοντόμορφος" στα σέρβικα και "Η Χάρις" και "Η γυναίκα με το πλοίο στο κεφάλι" στα ρουμάνικα. Οι "Ομηρικοί ύμνοι" σε μτφ. Δ. Π. Παπαδίτσα - Ε. Λαδιά έχουν μεταφραστεί στα φιλανδικά. Άρθρα και μελετήματά της έχουν δημοσιευθεί σε διάφορα περιοδικά και εφημερίδες της χώρας.