Availability: Σε Αποθεμα

Γράμματα στον “Ελικώνα”

Neuf lettres avec une dixieme et une onzieme recue

SKU: 9789605043216

9,62

Κατηγορία:

Συγγραφέας: Tsvetaeva Marina Ivanovna

Εκδότης: Νεφέλη

Ημερ. Έκδοσης: 31/12/2021

Σειρές: Μεταφορές

Περιγραφή

Κατά τη σπουδαία ρωσίδα ποιήτρια Μαρίνα Τσβετάεβα «όλη η ζωή χωρίζεται σε τρεις περιόδους: προαίσθηση του έρωτα, πράξη του έρωτα και ανάμνηση του έρωτα». Αυτά τα γράμματα ανήκουν στη μεσαία – γράφτηκαν στα ρωσικά στη δίνη μιας συνάντησης στο Βερολίνο το 1922. Η μετάφρασή τους όμως από την ποιήτρια στα γαλλικά, όταν δέκα χρόνια αργότερα βρίσκεται αυτοεξόριστη στο Παρίσι, τοποθετείται στην τελευταία. Στην πραγματικότητα, πρόκειται περισσότερο για μεταγραφή, όπου η Τσβετάεβα ενθέτει σχόλια, ποιητικά της αποσπάσματα αναφερόμενα στην εποχή και κυρίως, δύο συνοψιστικές αφηγήσεις, που «δένουν» τις επιστολές σε μια ολοκληρωμένη ερωτική ιστορία – με νήμα τη σοφία του χρόνου που έχει μεσολαβήσει, έναν επώδυνο αναστοχασμό.

Μεταφραστής: Κονδυλάκη Δήμητρα
Σειρές: Μεταφορές
ISBN: 978-960-504-321-6

Πρώτη Έκδοση : 31/12/2021

Αριθμός Σελίδων : 96

Διαστάσεις : 17 x 12 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Γλώσσα : Ελληνικά

Γλώσσα Πρωτοτύπου : Γαλλικά

Πρωτότυπος Τίτλος : Neuf lettres avec une dixieme et une onzieme recue

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Tsvetaeva Marina Ivanovna

Η ρωσίδα ποιήτρια Μαρίνα Τσβετάγιεβα (1892-1941) γεννήθηκε στη Μόσχα. Εξέδωσε την πρώτη της ποιητική συλλογή το 1910 και λίγο αργότερα εγκατέλειψε τις εγκύκλιες σπουδές της και παντρεύτηκε τον Σεργκέι Έφρον. Το 1922, δηλώνοντας την αντίθεσή της στην Οκτωβριανή Επανάσταση, εγκατέλειψε την πατρίδα της και έως το 1939 έζησε στο εξωτερικό. Όταν επέστρεψε στη Σοβιετική Ένωση, η κόρη της φυλακίστηκε, ο άντρας της εκτελέστηκε και η ίδια τελικά αυτοκτόνησε.