Availability: Σε Αποθεμα

Ελληνικό hangover

SKU: 9789602117583

13,57

Συγγραφέας: Κούρτοβικ Δημοσθένης

Εκδότης: Νεφέλη

Ημερ. Έκδοσης: 01/06/2005

Σειρές: Θεωρία - Κριτική

Περιγραφή

Ποια είναι η σχέση της Ελλάδας με το παρελθόν της και τον κόσμο; Ή πιο συγκεκριμένα, πώς τοποθετούνται τα πολιτισμικά φαινόμενα και διλήμματα του τόπου στην προοπτική του ιστορικού χώρου και του οικουμενικού χρόνου;
Ο Δημοσθένης Κούρτοβικ, συγγραφέας και κριτικός, διερευνά το ερώτημα αποφεύγοντας μανιχαϊστικές λογικές και στερεότυπα, μακριά από κλειστά θεωρητικά σχήματα και ιδεοληπτικές αναζητήσεις, αναζητώντας τα κλειδιά της ερμηνείας στην αλείαντη υφή των πραγμάτων, στις αμφίστομες αλήθειες της ανθρώπινης δράσης.
Ο συγγραφέας μιλά για το ορόσημο του 1974 και το πολιτισμικό σοκ που βίωσε η Ελλάδα στις δεκαετίες που ακολούθησαν, για την Αθήνα ως στίγμα της χώρας, με όλες τις σημασίες της λέξης, για τη θέση του τόπου μας στη διεθνή σκηνή και τα σκληρά δεδομένα του σύγχρονου κόσμου και της ιστορίας, διερευνώντας το ζήτημα της πολιτισμικής ταυτότητας των περιφερειακών χωρών σε συνθήκες οικονομικής και πολιτισμικής παγκοσμιοποίησης.
Το βιβλίο περιλαμβάνει τέσσερις ενότητες κειμένων του συγγραφέα που δημοσιεύθηκαν, για πρώτη φορά, στο διάστημα μεταξύ 1997-2004 στην εφημερίδα Τα Νέα.

Ευθύνη Σειράς: Βλαβιανός Χάρης
Σειρές: Θεωρία - Κριτική
ISBN: 978-960-211-758-3

Πρώτη Έκδοση : 01/06/2005

Αριθμός Σελίδων : 184

Διαστάσεις : 21 x 14 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Κούρτοβικ Δημοσθένης

Ο Δημοσθένης Κούρτοβικ γεννήθηκε στην Αθήνα το 1948. Σπούδασε βιολογία στην Αθήνα και στη Σουτγάρδη. Είναι διδάκτορας του Πανεπιστημίου του Βρότσλαβ στην ανθρωπολογία. Δίδαξε στο Τμήμα Ψυχολογίας του Πανεπιστημίου Κρήτης εξέλιξη της ανθρώπινης σεξουαλικότητας (το θέμα της διδακτορικής διατριβής του) και συγκριτική ψυχολογία. Παράλληλα με την επιστήμη του ασχολήθηκε διαδοχικά με το θέατρο, την κινηματογραφική κριτική και τη λογοτεχνία, ως συγγραφέας, κριτικός και μεταφραστής (έχει μεταφράσει ώς τώρα περίπου 60 βιβλία από οκτώ ξένες γλώσσες). Έχει δοκιμαστεί σε όλα τα είδη του πεζού λόγου (μυθιστόρημα, διήγημα, δοκίμιο, αφορισμοί, λογοτεχνική κριτική κ.λπ.). Μυθιστορήματα και διηγήματά του έχουν μεταφραστεί σε δέκα ξένες γλώσσες.