Availability: Σε Αποθεμα

Καρίνα

Ποιήματα 1993 - 1997

SKU: 9789609441308

6,80

Συγγραφέας: Ρεούσης Κώστας

Εκδότης: Φαρφουλάς

Ημερ. Έκδοσης: 01/10/2012

Σειρές: Λοξή Γραφή

Περιγραφή

Μία επιστροφή επιχειρεί, ο Κώστας Ρεούσης, με το ανά χείρας βιβλίο, Καρίνα (ποιήματα 1993-1997). Μία έκθεση ολιγόστιχων ποιημάτων, ζυμωμένων μες στην τελευταία δεκαετία του περασμένου αιώνα, που εμφανίζουν τα πρώτα συμπτώματα μίας λοξοδρομημένης ποιητικής ενός σαλεμένου δημιουργού. Άτσαλα χαραγμένα γράμματα οδηγούνται σε άξεστες λέξεις, σε ανοίκειους στίχους, σε άμορφα ποιήματα-σχήματα. Τρεις επάλληλοι κύκλοι τερματίζουν ταυτόχρονα… την αφετηρία. Η μετάβαση από το ένα ποίημα στο άλλο αγγίζει το πεδίο του επιγραμματικού αφορισμού. Ανάπηρος ο λόγος τραυλίζει την ύπαρξη του κενού. Με αφαιρετική κλιμακωτή γραφή ένας ανιχνευτικός ερωτισμός διαστρεβλώνει στην έκφανσή του τον ίμερο. Η αναζήτηση της κυκλικής χαραγμένης ανάσας οδηγεί με ταχύτητα υπερπραγματικής ανθρωπο-κτονίας το προμελετημένο στη λαιμητόμο-ρουφήχτρα του λευκού χαρτιού.

[Δείγματα Γραφής]

ΠΟΘΕ ΚΟΡΣΙΚΑΝΕ
Αμαρτία ινδού προσκύνησες άγλωσσος
δηλαδή μουγκός επέστρεψες το άγιο
που ’κλεψες από τον τύμβο του γραφόχειρα
τρεις φορές άξιος στο εκκλησίασμα
χαμογελάς γυρνώντας το
κεφάλι πίσω με
δόντια βρικόλακα δαγκώνεις.

(Από την ενότητα ποιημάτων ‘Χαμαιλέων’)

ΜΕ
Στίχους
ταραγμένος
τη
βασκανία
διώχνω.

(Από την ενότητα ποιημάτων ‘Το κατούρημα’)

Η ΠΡΑΞΗ ΤΗΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ
Η αφαίρεση
υπολείπεται
της πράξης
διατηρώντας
σε ορό
το αίνιγμα.

(Από την ενότητα ποιημάτων ‘Αντιθάλαμος’)

Σειρές: Λοξή Γραφή
ISBN: 978-960-9441-30-8

Αριθμός Σελίδων : 80

Διαστάσεις : 17 x 12 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Ρεούσης Κώστας

Ο Κώστας Ρεούσης (Παπαθανασίου) γεννήθηκε στην Αθήνα το 1970. Από το 2001 ζει και εργάζεται στη Λευκωσία. Κατάγεται από το τουρκοκρατούμενο χωριό Τύμβου. Σπούδασε νομικά στη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών, χωρίς ποτέ να αποκτήσει πτυχίο. Είναι μεταφραστής και επιμελητής-διορθωτής κειμένων. Συνεργάζεται με τα έντυπα περιοδικά Κλήδονας, Ο Φαρφουλάς, StrawDogsmagazine, Θράκα και τη διαδικτυακή επιθεώρηση ποιητικής τέχνης Ποιείν. Ποιήματά του έχει μεταφράσει στην ισπανική γλώσσα ο ποιητής, δοκιμιογράφος και μεταφραστής Mario Dominguez Parra και στην ιταλική ο νεοελληνιστής Crescenzio Sangiglio. Σημαντικό γεγονός στην έως τώρα πορεία του, η συμμετοχή του στο 12ο Διεθνές Φεστιβάλ Ποίησης "Cosmopoetica 2015", στην Κόρδοβα της Ανδαλουσίας (Ισπανία), όπου εκπροσώπησε τον εαυτό του.