Availability: Εξαντλημένο

Στα τυφλά

Alla cieca

SKU: 9789607951700

17,49

Εξαντλημένο

Κατηγορία:

Συγγραφέας: Magris Claudio

Εκδότης: Διήγηση

Ημερ. Έκδοσης: 01/06/2009

Περιγραφή

Δύο στιγμιότυπα στη γραμμή του χρόνου αποτελούν τον άξονα γύρω από τον οποίο δομείται το Στα τυφλά. Στον ένα πόλο βρίσκεται το Γκόλι Οτόκ, νησί της Αδριατικής όπου είχε στηθεί το διαβόητο τιτοϊκό γκουλάγκ, στο οποίο εγκλείστηκαν ιταλοί κομμουνιστές από το Μονφαλκόνε, μια μικρή πόλη πολύ κοντά στην Τεργέστη. Γύρω από αυτόν τον πόλο ξετυλίγεται και το νήμα της αφήγησης, σ’ ένα ίδρυμα ψυχικής υγιεινής της Τεργέστης, όπου ο Σαλβατόρε Τσίπικο αρχίζει τη χαοτική εξομολόγησή του στον θεράποντα ιατρό του, που μοιάζει περισσότερο με πολιτικό ιεροεξεταστή.

Ο άλλος πόλος του βιβλίου βρίσκεται στα βόρεια, αρκετά πιο πίσω στο χρόνο, στη Δανία του τέλους του 18ου και στην αρχή του 19ου αιώνα. Κεντρικός ήρωας σε αυτό το κομμάτι της πλοκής είναι ο Γιόργκεν Γιόργκενσον, πρόσωπο μεταξύ πραγματικότητας και μύθου, βραχύβιος βασιλιάς των Ισλανδών, ο οποίος κατέληξε σ’ ένα άλλο κέντρο εγκλεισμού, πολύ νοτιότερα, στην Τασμανία.

Το νήμα που συνδέει το δίπολο των ηρώων είναι ο μύθος του χρυσόμαλλου δέρατος, ενώ οι φωνές των ηρώων που διατρέχουν το μυθιστόρημα ενώνονται στη φωνή του αιώνιου επαναστάτη, του αιρετικού που ψάχνει εις μάτην τη γη της επαγγελίας του.

Το νέο μυθιστόρημα του Κλάουντιο Μάγκρις κάνει βουτιά σε άγνωστες πτυχές της ιστορίας του 20ού αιώνα, θέτοντας το φιλοσοφικό ερώτημα αν η κομμουνιστική περιπέτεια δεν ήταν εντέλει μια ακόμη αργοναυτική εκστρατεία, το κυνήγι δηλαδή ενός χρυσόμαλλου δέρατος με κάθε τίμημα.

(Μανώλης Πιμπλής, Τα Νέα)

Μεταφραστής: Καραγιώργος Βασίλης
ISBN: 978-960-7951-70-0

Αριθμός Σελίδων : 387

Διαστάσεις : 21 x 14 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Γλώσσα Πρωτοτύπου : Ιταλικά

Πρωτότυπος Τίτλος : Alla cieca

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Magris Claudio

Ο Κλαούντιο Μάγκρις γεννήθηκε στην Τεργέστη το 1939. Είναι καθηγητής γερμανικής φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Τεργέστης και τακτικός συνεργάτης της εφημερίδας "Corriere della Sera". Έχει μεταφράσει στα ιταλικά Κλάιστ, Ίψεν, Σνίτσλερ, Μπύχνερ και έχει γράψει μελέτες για το έργο των Κάφκα, Μούζιλ, Χόφμανσταλ, Λούκατς, Γιόζεφ Ροτ, Ρίλκε, Σβέβο, Κανέτι, Σίνγκερ και άλλων. Ο "Δούναβης", το κορυφαίο έργο του, κυκλοφόρησε το 1986. Τιμήθηκε με το βραβείο καλύτερου ξένου δοκιμίου στη Γαλλία το 1990, με το ευρωπαϊκό βραβείο Erasmus, στην Ολλανδία, το 2001, για τη συμβολή του στον ευρωπαϊκό πολιτισμό, με το βραβείο Principe de Asturias de las Letras (το ισπανόφωνο Νόμπελ), τo 2004, και με το Βραβείο Ειρήνης των Γερμανών Βιβλιοπωλών, το 2009.