Availability: Σε Αποθεμα

Τα τραίνα ταξιδεύουν ακόμα

SKU: 9789605652807

11,66

Συγγραφέας: Ζαφειρίου Π. Θεόδωρος

Εκδότης: Andy's Publishers

Ημερ. Έκδοσης: 01/02/2020

Περιγραφή

Τραίνα εποχής, που οι τοξικές διακρίσεις των κουπέ σε καπνιζόντων και μη δεν είχαν νόημα, αφού η κινητήρια δύναμη του ατμού μετέτρεπε όλους τους επιβάτες τους σε ακούσιους καπνιστές. Τραίνα μεταγενέστερα, που οι αναθυμιάσεις του πετρελαίου έκαναν τους επιβάτες οιονεί αλκοολικούς. Τραίνα σημερινά, που ο άοσμος ηλεκτρισμός τους συνταυτίζεται απολύτως με την, εις πείσμα της κλιματικής, αλλαγή και της νομοθεσίας προς χάριν της υγιεινής ζωής. Οι μνήμες ωστόσο δεν μπορούν ν΄ απαλλαγούν απ’ τις κακές συνήθειες του παρελθόντος. Επειδή ταξιδεύουν ακόμα.

Ταξιδεύουν και στα πραγματικά και στα ιδεατά τοπία αυτού του βιβλίου, που αποτελεί μιαν ανθολόγηση ποιημάτων, στα οποία πηγαινοέρχονται τραίνα κι οι άνθρωποί τους (προσωπικό, επιβάτες, απλοί θαμώνες σταθμών) σε διαδρομές, που εν πολλοίς, αν δεν καθορίζουν ολοκληρωτικά, επηρεάζουν σημαντικά την ζωή τους, μεταφέροντας κυριολεκτικά και μη, τα παντός είδους, πραγματικά και μη, βιώματά τους, ευχάριστα συναισθήματα, αλλά και μαζί δυσοίωνες σκέψεις. Γιατί η μουσική των τραίνων κάποτε αλλάζει, δεν ηχεί πια γνώριμη, ή σταματά οριστικά, οι σταθμοί ερημώνουν, οι γραμμές χορταριάζουν, όπως τάφοι, αλλά παραδόξως, αν δεν ξηλωθούν, εξακολουθούν, ακόμη και μόνες, έστω στο πουθενά, να ταξιδεύουν.

Τα ποιήματα ανθολογούνται κατά το μεγαλύτερο μέρος από τις προηγούμενες συλλογές του Θ. Π. Ζαφειρίου: Αγνώστων λοιπών στοιχείων (1988), Απόβαρο (1997), Αντίγραφα χωρίς πρωτότυπο (2000), Ημίμετρα (2003), Ο αριθμός που λείπει (2006), Για μια ομοιοκαταληξία (2008), Ξηροί καρποί (2012), Τα κακά ποιήματα (2014), Σαρκοτροπία (2014), Αχθοφόροι (2016), Τα άλλα (2017), Κορμιά και σώματα (2017), Ομόλογα (2018), Deliveries (2018). Το βιβλίο όμως συμπεριλαμβάνει και δεκαέξι ανέκδοτα, τα οποία επίσης περνούν από τους ίδιους σταθμούς, με αφετηρία τον σταθμό Λαρίσσης και τελικό προορισμό την Λάρισσα, τόπο καταγωγής του ποιητή, αλλά και μια οιονεί Καβαφική Ιθάκη.

ISBN: 978-960-565-280-7

Αριθμός Σελίδων : 151

Διαστάσεις : 21 x 14 cm

Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο

Τόπος Έκδοσης : Αθήνα

Ζαφειρίου Π. Θεόδωρος

Ο Θ.Π. Ζαφειρίου γεννήθηκε το 1952 στην Αθήνα. Κατάγεται από τη Λάρισα. Σπούδασε Nομικά στην Αθήνα και την Γερμανία. Έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές: "Αγνώστων λοιπών στοιχείων" (1988), "Απόβαρο" (1997), "Αντίγραφα χωρίς πρωτότυπο" (2000), "Ημίμετρα" (2003), "Ο αριθμός που λείπει" (2006), "Για μια ομοιοκαταληξία" (2008), "Ξηροί καρποί" (2012), "Τα κακά ποιήματα", "Τα καροτσάκια", "Σαρκοτροπία" (2014), "Αχθοφόροι", "Τα άλλα", "Κορμιά και σώματα" (2016), "Ομόλογα" (2017), "Τα χειρότερα" (2018), "Deliveries" (2018) και "Τα τραίνα ταξιδεύουν ακόμα" (2020) και σε δίγλωσση έκδοση (Ελληνικά και γαλλικά σε μετάφραση της Janine Kaminski) την ποιητική σύνθεση "Φτού ξελεφτερία (1, 2, 3! Delivrance)" (2009). Συμμετείχε επίσης σε ομαδικές ποιητικές ανθολογίες. Μεταφράσεις του, κυρίως Γερμανών, γερμανόφωνων και Σουηδών ποιητών δημοσιεύτηκαν, κατά καιρούς, σε λογοτεχνικά περιοδικά. Συνεργάσθηκε κυρίως με τα περιοδικά "Η Λέξη" και "Λύχνος", που εκδίδεται στην Γαλλία, (παλαιότερα σε έντυπη και νυν σε ηλεκτρονική μορφή) από την Έδρα Αρχαίων και Νέων Ελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Aix-en-Provence. Στον "Λύχνο" και σε γαλλική μετάφραση της Janine Kaminski δημοσιεύτηκε το διήγημά του "Autokinesie (Αυτοκίνηση)" (2012). Ποιήματά του μεταφράστηκαν στα γαλλικά από την Renee Jacquin και την Janine Kaminski και στα σουηδικά από τον τον Jan Henrik Swahn. Μία επιλογή τους παρουσιάστηκε σε "Φεστιβάλ ποίησης (Poesifestivalen)" στην Στοκχόλμη τον Σεπτέμβριο του 2007. Μία επιλογή επίσης από τις συλλογές "Ο αριθμός που λείπει" και "Για μια ομοιοκαταληξία" με τον τίτλο "Athenes en poemes, σε μετάφραση της Janine Kaminski", κυκλοφόρησε στο Παρίσι το 2010. Στα σουηδικά και σε μετάφραση Jan Henrik Swahn κυκλοφόρησε μία επιλογή από τις συλλογές "Απόβαρο" (Nettovikt), "Ημίμετρα" (Halvmesyrer), "Ο αριθμός που λείπει" (Siffran som saknas) και "Ξηροί καρποί" (Torkad frukt), Dikter, Athen, 2013. Στα γαλλικά, από την Janine Kaminski, μεταφράστηκαν και οι συλλογές του "Ξηροί καρποί" (Fruits secs, Athenes, 2013), "Τα κακά ποιήματα" (Mechants poemes, Athenes, 2014), "Τα καροτσάκια" ( Les chariots, Athenes, 2015), "Σαρκοτροπία" (Entropie de la chair, Athenes, 2015), "Αχθοφόροι" (Porteurs, Athenes, 2017). "Τα άλλα" (Les autres, Athenes, 2017), "Κορμιά και σώματα" (Corps jouissants, corps souffrants, Athenes, 2017), "Ομόλογα" (Obligations, Athenes 2018) και "Deliveries" (Athenes, 2019). Ποιήματα από τα "Ομόλογα" και άλλα δημοσιευμένα σε παλαιότερα έντυπα τεύχη του "Λύχνου" μαζί με αντιφώνηση του ποιητή στην υποδοχή του από τον καθηγητή του Πανεπιστημίου της Aix-en-Provence Pascal Boulhol διαβάστηκαν στην Παρουσίαση της ‘Εδρας Κλασσικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Aix-en-Provence στις 12 Ιουνίου 2018. Μία συγκεντρωτική (επιλεκτική) έκδοση ποιημάτων του κυκλοφόρησε στην Αθήνα το 2015 με τίτλο "Ποιήματα-ΕπιΤομή". Μία επιλογή ποιημάτων στα αλβανικά, από τις συλλογές "Αγνώστων λοιπών στοιχείων" (Pa te dhena te tjera idenditeti), "Απόβαρο" (Tara), "Αντίγραφα χωρίς πρωτότυπο" (Kopje pa origjinal), "Ημίμετρα" (Masa gjysmake), "Ο αριθμός που λείπει" (Numri qe mungon), "Για μια ομοιοκαταληξία" (Per nje rime), "Ξηροί καρποί" (Fruta e thata), "Τα κακά ποιήματα" (Vjershat e pabindura) και "Σαρκοτροπία" (Entropie de la chair) κυκλοφόρησε το 2015 με τον τίτλο "Poesi" σε μετάφραση Τηλέμαχου Κώτσια.